同じ意味なのに全然違う!|はじめての留学・ワーキングホリデーは留学ステーション

MENU

閉じる

同じ意味なのに全然違う!

おはようございます、札幌留学ステーションのYukaですヾ(@°▽°@)ノ
先日高校時代の後輩と卒業ぶりに会いました~
かなり久しぶりでもう話が全然止まりませんでした
なんでも、後輩は旦那さんのお仕事の都合で北海道を離れてしまうんですが、なんと赴任先はロンドン
色々不安な部分があったみたいですが、頼りになる旦那様もいるし、何しろ私でも楽しく過ごすことが出来たので(笑)、思いっきり楽しんでおいでーとアドバイスしました
後輩が日本に帰ってくる頃にはイギリスのプロになってるはずなので色々教わろうと思います

さて本日はタイトルにも書きましたが同じ意味でも単語が違うものをご紹介したいとおもいますー(°∀°)b

アメリカイギリスで使われる単語、意味は一緒なのに全然違うことがあるんです

例えばフライドポテト
アメリカでは French fries
ですが
イギリスでは Chips なんです
因みにポテトチップス
アメリカでは Potato chips
ですが
イギリスでは Crisps と言うんです

野菜のナス
eggplant aubergine

ガソリン
gasoline,gas petrol

ゴミ
garbage,trash rubbish

おむつ
diaper nappy

休暇
vacation holiday

エレベーター
elevator lift

地下鉄
subwaytube,underground

1階
first floor ground floor
等あります(°∀°)b

因みにこれ

の事は
line queue
と言います!

それにしてもこの列凄くないですか…
思わずバスの中から写真撮っちゃいました

同じ意味なのに違う単語、またご紹介させていただきます

留学ステーション公式FBページは こちら
留学ステーション公式Instagramは こちら
留学ステーション公式ホームページは 
こちら

Counseling無料カウンセリング相談

これまでサポートをしてきた留学・ワーキングホリデーのお客様は1万人以上。
留学の経験や海外での就職経験のあるカウンセラーが日々変化するリアルタイムの留学情報はもちろん
自分だけのオリジナルプランの作成、弊社のシステム、はじめての留学など、
0からわかりやすくご相談頂けます。

留学カウンセリング札幌オフィス
留学カウンセリングオンライン

無料カウンセリング受付中!

Contactお気軽にご相談ください

【電話受付】
平日10時~19時
土日祝10時~17時

【札幌店】

011-215-0375

【東京・静岡サテライト】

03-6869-0562